ضرب المثل ها و اشعار هورامی
ضرب المثل ها و اشعار هورامی

 

 صفحه اصلي
 
ايميل به نويسنده
 

صفحات وبلاگ

1

نویسندگان

(5) اميد

موضوعات

(2) عمومی
(1) اشعار هورامی
(2) ضرب المثل های هورامی

 

بایگانی

 

 

 

پیوندهای روزانه

گالری عکس
تالار گفتمان

آموزش برنامه نویسی پیشرفته

 

پیوندهای وبلاگ

مه ته ڵێ هه ورامانی
در واژه ها شايد بيابمش
اشعار میرزا عبدوالقادر پاوه ای
حفاظ سبز پيچک ها
اشعار سپيد مهسا
شعر سپيد
ناريا ۱
ناريا ۲
هورامان سرزمین اهورایی

 

 

 

 
 

دوشنبه، 29 بهمن هزار و سیصد و هشتاد و شـش 12:02 AM

 
یکی از

 خوانندگان لطف کردن و در خصوص میرزا مطلبی نوشتن

 که عیناً من هم نقل می کنم:

شاعری ازشعرای هورامان و قطعه شعری دررثای عارفی از عرفای هورامان

 

ميرزا عبدالقادر پاوه اي يكي از بزرگترين ومشهورترين شاعران واديبان هورامي است كه مانند خورشيدي درآسمان فرهنگ وشعر هورامي مي درخشد اين شاعر توانا درسال 1266 هجري قمري در شهر پاوه متولد شد پدرش كدخدا محمد نام داشت .خانواده اش از معتمدين شهر پاوه بودند. ميرزا عبدالقادر دروس مقدماتي را همچون ديگر همسالان خود درمكتب به انجام رساند وقرآن را فراگرفت ودروس سنتي وکتب اشعار شاعران عارف پارسی  مانند بوستان وگلستان را نيز درحجره خواند. چون ذاتاَداراي طبعي لطيف بود خيلي زود به شعر روي آورد واولين اشعار خود را درسن چهارده سالگي سرود.ميرزا درطول زندگی پر بار خود زياد به سفر رفت واکثر شهرهای ايران وعراق وعثمانی را زيرپا گذاشت تجارب فراوانی کسب کرد مردمان وجوامع گوناگونی را ديد وبا افکار مردم از نزديک آشنا شد. اگر به شعر او دقت کنيم درمی يابيم که شاعر دارای معلومات بسيارزيادی در مورد جغرافيا جامعه شناسی وتاريخ است.

 ميرزا درپاوه زندگی مي کرد پاوه ای که طبيعت زيبايش شاعران را جان می دهد وآنان را به اعماق شوريدگی ودلدادگی می برد. ميرزا اشعارش را با گشت وگذار در مناطق زيبا وطبيعت جادويي هورامان مخصوصاً پاوه باقلمی که عشق ازآن تراوش می کند،جلايي تازه می بخشد وقتی که شعر «شه مال» را می خوانی انگار خودت نسيم صبحگاهی شده ای وداری از آن مناطق وآن کوهها وجنگلها ومناطق جادويي هورامان عبور می کنی. شعر «چناری هولی»تو را به اعماق تاريخ می برد وحوادثی که درطول قرون واعصار منطقه هورامان دستخوش آن شده است را در ذهنت مرور می کنی . منظومه های ميرزا بسيار زيبا هستند از منظومه «کله وعاينه مل» برايتان بگويم که اگر چه جنگی را در پاوه به تصوير می کشد که بين سپاه ملخ وسپاه سار(پرنده ای شبيه گنجشک)رخ داده است اما درواقع اين جنگ مصاف سپاه عثمانی وايران  درمنطقه هورامان است که البته نيازی نمی بينم که دراينجابه آن بپردازم اما اين منظومه شناسنامه پاوه است. تمام نقاط پاوه وحومه پاوه، تمام کوهها، بيشه ها،جنگلها، اماکن داخل شهر ، باغها دراين منظومه 295 بيتی مشخص شده اند. شايد جايي درجهان يافت نشود که به قدر پاوه از اسامی اماکن برخوردار باشد زيرا دارای صدها باغ وکوه وتپه وجنگل است که هر يک ازاينها اسم خاص خود را داردکه از ازمنه قديم اين اسامی وجود داشته اند ومانسل امروزی ازاين لحاظ خود رامديون ميرزا عبدالقادرمی دانيم.

 ميرزا علاوه بر اينکه شاعری جامعه شناس ، اديب ومورخ بود، به عرفان علاقه وافر داشت.گفته می شود که وی از مريدان پير هورامان شمس العارفين شيخ محمد عزيز نجاری بود.(البته من دليل محکمی در اين مورد ندارم)  ديوان اشعارش مملوست از اشعار عرفانی وخصوصامناجاتهای عرفانی ومراثی که به مناسبت وفات مشايخ منطقه سروده است يکی از اين مراثی مرثيه ای است دروفات شيخ محمد عزيز نجاری که متاسفانه در ديوان شعر ميرزا عبدالقادر که توسط شاعر فاضل آقای سپنجی گرد آوری شده، اين شعر موجود نيست احتمال می دهم ايشان شعر را نيافته است زيرا هم او وهم ديگر شعرای کنونی هورامی ارادتمند تکيه ومشايخ نجار هستند.پس بعيد می دانم اين کار از روی عمد صورت گرفته باشد.

ميرزا عبدالقادر هم عصر شيخ محمد عزيز بوده وهنگام وفات شيخ بسال 1322 ه.ق 56 سال سن داشته وخود نيز در سال 1328ه.ق درسن 62 سالگی وفات کرده است.

به نقل از وبلاگ   :   

http://njar.blogfa.com


نظرات 3     

شنبه، 6 بهمن هزار و سیصد و هشتاد و شـش 4:22 AM

 شعری از میرزا عبدوالقادر پاوه ایی

قیـبله م  فیراقـت  ، قیبـله م  فیـراقـت             

ئارام لیم سه نده ن سه ودای فیراقت 

دل  قه قنه س  ئاسا جه  ئیـشتیـاقت

تاقه ت تاق بیه ن په ی ئه بروی تاقت

دووری  قـامـه تـت  قیـامـه ت  خـیـزه ن

هیجرت شه راره ی جه حه ننم بیزه ن

کاری پیم که رده ن مه حروومی رازت

مه گیران  وه  جه رگ  نیم نگای نازت

قه دری  عافیه ت سوحبه ت  نه زانام

شو کرانـه ی  شوکری  رازت  نه وانـام

ها خه م کوی شادیم وه باد مه شانو

ته مام  ئیـنتقام  وه سلت  لیم  سانو



شنبه، 29 دی هزار و سیصد و هشتاد و شـش 7:33 AM

 ضرب المثل ۲

                             

             ئانه  ده رده ت بۆ  ده ی بووه ره

                                       

                                      مفهوم فارسی:

                  برای شخصی به کار می رود علیرغم نصایح و

            راهنمایی اطرافیان خود مبنی بر انجام دادن یا ندادن کاری ،

           وی هم چنان بدون توجه به این راهنمایی ها عمل نموده و در

            آن کار شکست خورده که اطرافیان در پاسخ این بی توجهی

                                این مَثَل را به کار می برند.


نظرات 1     

سه شنبه، 25 دی هزار و سیصد و هشتاد و شـش 3:48 PM

 ضرب المثل 1

ئاد̌ کاروانچی و ئه من  خانچی
مفهوم فارسی:
این مَثَل زمانی به کار می رود که
فردی همیشه به عنوان مهمان
خود را بر دیگری تحمیل کرده
و میزبان نیز ناگزیر به انجام
پذیرایی دائمی از اوست.


سه شنبه، 25 دی هزار و سیصد و هشتاد و شـش 2:33 PM

 سلام
 

        سلام

این وبلاگ سعی خواهد کرد در حد توان برخی ضرب المثل های شیرین  و اشعار زیبای زبان هورامی را برای دوست داران این زبان شیرین بیان کند

بی شک راهنمایی شما عزیزان در هرچه بهتر شدن وبلاگ بسیار موثر خواهد بود


نظرات 1     

دوستان

قالب وبلاگ
 
اخبار ايران
جهانبخشی
تالارهاي گفتگو
 

 

 

 

نظرسنجی وبلاگ

 

 

 

 

 

 

آمار وبلاگ


بازديد هاي امروز : 5
بازديد هاي ديروز : 2
بازديد هاي این ماه : 1
كل مطالب : 5
كل بازديد ها : 1189
ايجاد صفحه : 0.21875 ثانیه

 

Powered by IRANBLOG

 

 

 

 

ساعت ..::.. تقويم

 

 

 

 

 
 

 

 

 

موسیقی وبلاگ

خبرنامه

:نام 
:ایمیل 

اضافه حذف

 

درباره من

 

سه راو چۆن هه وڵی مه سکه ن وه ک پاوه

 

 

 

 

  وضعیت در یاهو

Yahoo Online Status Indicator

 

 

RSS

 

لینک باکس